Σάββατο 1 Αυγούστου 2009

Poesia luto de Adios


La despedida es pequeña muerte y por eso
deja luto eterno a todos los idiomas... Como
el amor y el dolor. El adiós que nunca salió
de los amargos labios atraviesa tiempo y espacio
atando los poetas por el corazón. Todos entienten
que la poesía existe veces como eterno luto de adiós.

***
Ποίηση πένθος του αντίο
Για τον Ίβο Ματσάδο


Ο αποχαιρετισμός είναι μικρός θάνατος γι'αυτό
αφήνει πένθος αιώνιο σε ολες τις γλώσσες... Όπως
ο έρωτας και ο πόνος.Το αντίο που ποτέ δεν βγήκε
από τα πικρά χείλη διασχίζει χρόνο και χώρο
δένοντας τους ποιητές απ΄την καρδιά. Όλοι καταλαβαίνουν
πως η ποίηση υπάρχει φορές σαν αιώνιο πένθος του αντίο.


Πρόχειρη μετάφραση: Νίκος Μενεγάτος.
.

Δεν υπάρχουν σχόλια: